The MASM Forum Archive 2004 to 2012

Miscellaneous Forums => The Orphanage => Topic started by: Neil on February 04, 2010, 06:24:43 PM

Title: Translate
Post by: Neil on February 04, 2010, 06:24:43 PM
Hello Utillmasm, I came accross this  㘀 in a pice of code I was looking at, I've figured out that it's either 6 or 7, can you tell me which it is assuming that it's chinese, it could be Japanese  :dazzled:
Title: Re: Translate
Post by: dedndave on February 04, 2010, 06:47:35 PM
looks like a 6, here (00 36h)   :bg
actually, it looks like a question mark, as i do not have the font loaded
but, i copy/pasted it into a unicode file, then looked at it with a hex editor
Title: Re: Translate
Post by: UtillMasm on February 04, 2010, 08:04:59 PM
 ::)
i have no idea.
maybe you can attachment your file,
i guest it's encoded as one of Windows-936 (simplified chinese) or Windows-950 (tradidional chinese) or Windows-932 (japanese).
Title: Re: Translate
Post by: hutch-- on February 05, 2010, 03:50:26 AM
Funny, I keep the east asian fonts loaded and can look at anything from Japan, China, Korea etc .... but all I see in the post is a question mark.
Title: Re: Translate
Post by: sinsi on February 05, 2010, 04:12:48 AM
Here's what I see
(http://i51.photobucket.com/albums/f395/sinsithedog/Untitled-1.png)
Google won't translate it though.
Title: Re: Translate
Post by: dedndave on February 05, 2010, 04:32:36 AM
oh my foo!!!!
that is a SWEAR !!!!!
:P
Title: Re: Translate
Post by: UtillMasm on February 05, 2010, 05:01:16 AM
it's mean a cough sound. just like hahaaaha, hehehehehe, lalalalalalalal sound.

it's a thousand years ago word, now no chinese use it. mybe old man use it.

so, my guess is wrong decode code cause wrong display.
Title: Re: Translate
Post by: hutch-- on February 05, 2010, 05:56:28 AM
I was going to try it out in my Kanji translator but its an image.
Title: Re: Translate
Post by: sinsi on February 05, 2010, 06:12:49 AM


http://unicodelookup.com says: "cjk unified ideographs extension a u+03600"
http://www.fileformat.info/info/unicode/char/search.htm says: "U+3600 is not a legal unicode character"

I can see it OK *cough cough*
Title: Re: Translate
Post by: Neil on February 05, 2010, 08:56:18 AM
Thanks guys, I was asked by a friend to look at this code & going by your answers it probably is a question mark. Anyway I've given up on it & he'll have to sort it out himself  :green2
Sorry if I've wasted anybodys time :(
Title: Re: Translate
Post by: sinsi on February 05, 2010, 09:10:56 AM
QuoteSorry if I've wasted anybodys time
It's a puzzle, not a waste of time. Interesting, especially if we can understand UtillMasm better :bg

At least he can access this website  ::)
Title: Re: Translate
Post by: Farabi on February 05, 2010, 11:00:30 AM
On kanji, one word mean one mean. So I guess it will be easier to translate ( but typing the database would be an overkill)
Title: Re: Translate
Post by: hutch-- on February 06, 2010, 12:56:54 PM
I could not get the character to translate in either Chinese or Japanese so I am inclined to take Utilmasm's view here that it is an archaic symbol not used today. "cough cough".